今天在日本网站上浏览搜索新闻时恰巧看到的,博客的主人身份俺不清楚,不过此人的态度相信只是苦笑而无奈了,以下为译文:
“
新作动画片,这次pocket monster也躲开
那么,2008年新年急急忙忙开始的中国的动画片新节目……
这边有。
是,这次好象pocket monster来了。
而且在是CCTV(中国的NHK那样的东西的)动画城这个节目内是跟播放的事。
更加此次几点钟也增加容易死心,口袋怪物的中文名之一
「宠爱物小精灵」
ma拿来
宠爱物小精灵传奇
成为所说的名字的作品。
以那样的译,这个节目的标题
「口袋怪物传奇」
所说的感觉。
顺便几种有口袋怪物的中文记载
宠爱物小精灵(香港)
神奇特宝贝(台湾)
口袋妖怪
口袋怪兽
有。
因为中文版骨碌骨碌被喜剧连载的pocket monster是「神奇特宝贝」,
一次「神奇特宝贝」也感到中国本土官方的气好歹特别没决定的那样,各种各样的记载混在一起。
这边CCTV的节目介绍页
故事
「主人公崔小号冒险的旅行中,精灵的世界进入遇见的不可思议的故事」
是跟的事。
当然,在那个精灵的世界pocket monster战斗被展开啦啦?
造型和pocket monster()?ha↓
什么的,已经。
顺便在中国的动画片系公告牌的反应
怎样做
盗版这个事可以的火山灰
当然再拷贝被说吧―。
CCTV……什么做……
皮卡丘不在是damero
pocket monster。不正常了吗?
a―可爱的可爱
由于国产动画片支援……做吗?这个?
好象以所说的感觉,抱着头。
暂且,这样的地方。
逗哏&信息提供等候。
是pachimongetto啦!(比较画像)
”
以下为原文以及原文地址:
新作アニメ、今度はポケモンもどき
さて、2008年年明け早々始まる中国のアニメ新番組は……
[img][/img]
こちらにございます。
はい、今度はポケモンで来たようです。
しかもCCTV(中国のNHKみたいなもんです)の動画城という番組内で放映とのことです。
更に今回は何時にもまして思い切りよく、ポケットモンスターの中国語名の一つ
「寵物小精霊」
まで持ってきて
寵物小精霊伝奇
という名前の作品となっております。
そんな訳で、この番組のタイトルは
「ポケットモンスター伝奇」
といった感じかと。
ちなみにポケットモンスターの中国語表記は何種類かありまして
寵物小精霊(香港)
神奇宝貝(台湾)
口袋妖怪
口袋怪獣
といったものが有ります。
中国語版コロコロコミックに連載されていたポケモンは「神奇宝貝」なので、
一応「神奇宝貝」が中国本土オフィシャルっぽい気もしますがどうやら特に決まっていない様で、色んな表記が混在しております。
こちらがCCTVの番組紹介ページ
ストーリーは
「主人公崔小号が冒険の旅の中、精霊の世界に入って出会う不思議なストーリー」
とのことです。
当然ながら、その精霊の世界ではポケモンバトルが繰り広げられているとかなんとか。
キャラやポケモン(?)は↓
なんか、もう。
ちなみに中国のアニメ系掲示板での反応は
どうしようか
海賊版という事でいいよな\\r
当然だがまたコピーって言われるんだろうなー。
CCTV……なにやってんだ……
ピカチュウいないからダメだろ
ポケモンって。狂ったか。
あー可愛い可愛い
国産アニメということで応援……するのか?コレを?
といった感じで、頭を抱えているようです。
とりあえず、こんな所で。
ツッコミ&情報提供お待ちしております。
パチモンゲットだぜ!(比較画像)
http://blog.livedoor.jp/kashikou/archives/51089728.html
与此同时,该BLOG上的回复纷纷指责央视此次行径,并对中国本土的PMFAN表示哀悼。