标题:
[讨论] 关于口袋的中文译名
[打印本页]
作者:
口袋男孩
时间:
2009-12-6 20:32
标题:
关于口袋的中文译名
<<口待怪兽>><<神奇宝贝>>,<<宠物小精灵>>,大概没听过<<袖珍的蒙塔斯>>吧?
作者:
liuyanghejerry
时间:
2009-12-6 22:26
今天谁在群里好像才说到……确实是今天才见到那个说法……
作者:
雪梨子
时间:
2009-12-7 00:10
如果真的要这么叫也该叫蒙斯塔而不是蒙塔斯
因为袖珍的=pocket,蒙斯塔就等于=Monster的英文发音直译
作者:
baby2236
时间:
2009-12-7 10:52
有个统一的叫法,不错!
作者:
拥有皮卡的小智
时间:
2009-12-8 06:57
我从来没听过,喜欢怎么久口袋妖怪都没听过袖珍的蒙塔斯
作者:
忧露蛾
时间:
2009-12-12 09:36
= =这个MS没啥好讨论的吧= =名称只是一个代号,大家完全可以按自己的喜好来称呼[前提是不要扯的太离谱]
(其实口袋妖怪可以指游戏,神奇宝贝更多还是当成动画之类的-V-)
于是路过锁帖
欢迎光临 口袋社区-Poke The BBS (https://ww.poketb.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0F