地址:电驴:ed2k://|file|[c2club&pmskys][Pokemon_Diamond&Pearl][040].rmvb|110823055|C9EA4F3F3756D93992B5EE005DD0040F|h=SVLRP22IJLMM5262EG5VGYRYNI6NJMGJ|/
本集部分名词解释:
№389 ドダイトス Torterra
「土台(どだい/ドダイ)」+「トータス(乌龟)」
「Tortoise(乌龟)」+「Terra(土地)」
原型推测为中国四大灵兽之“玄武”,此命名为“地壳龟”
№445 ガブリアス Garchomp
ガーチョンプ Gaburiasu
「ガブリ(大口吞吃)」+「リアス(侏罗纪前期Lias,侏罗纪从前到后分为Lias,Dogger,Malm三大部分)」
「Gargouille(法语中“嘴巴”的意思)」+「Chomp(使劲大声咀嚼)」
原型推测为迅猛龙(也称速龙)与鲨鱼的结合,此命名为“速龙鲨”
しらたま/白玉/Adamant Orb,此为帕鲁基亚专属道具,为了与迪亚路加的专属道具こんごうだま/金剛玉(金刚玉)/Lustrous Orb所对应,此命名为“珍珠玉”,同时“金刚石”即为“钻石”,与游戏标题也可以呼应。
ヨスガシティ/Hearthome City
よすが/ヨスガ写成汉字为「縁」,故命名为“因缘市”
カンナギタウン/Celestic Town
かんなぎ/カンナギ写成汉字为「巫」,指祭神、奏神乐等的神职人员,而英文名源自Celestial(神圣的)。此镇最大的特色就是它是新奥最古老的城镇,流传这许多传说,而且还保留着供奉迪亚路加、帕鲁基亚以及三圣灵(№480~482)的神殿,故命名为“神巫镇”。
无责任转载C2。